| 1. | The opposite approach is to use a bilingual dictionary . 另一种方法截然不同就是使用双语词典。 |
| 2. | Translation is the key to bilingual dictionaries 摘要翻译乃双语词典的命根子。 |
| 3. | Aligning english - chinese words without bilingual dictionary 无双语词典的英汉词对齐 |
| 4. | Equivalence principles of bilingual dictionary translation 兼谈双语词典翻译与文学翻译的区别 |
| 5. | Downloading bilingual dictionaries faster than previous versions 下载双语词典比以前版本更快。 |
| 6. | This is the new tendency of bilingual dictionaries and it needs our attention 这是双语词典的新动向,令人注目。 |
| 7. | Longman ' s first bilingual dictionary , longman english - chinese dictionary of contemporary english , was published 朗文出版第一本双语辞典- 《朗文当代英汉双解辞典》 。 |
| 8. | These sources include : different monolingual and bilingual dictionaries , encyclopedias , and the internet 这些来源包括:不同的单语和双语字典、百科全书以及互联网。 |
| 9. | Bilingual dictionary is the base of many nlp applications such as multi - lingual information retrieval and machine translation 摘要双语词典是跨语言检索以及机器翻译等自然语言处理应用的基础资源。 |
| 10. | Moreover , the parallel corpus is valuable in machine translation , bilingual dictionary compilation , word sense disambiguation and cross - lingual information retrieval 除机器翻译方面的应用之外,平行语料库的建设对于双语词典编纂、词义消岐和跨语言信息检索也具有重要价值。 |